2008年12月26日
2008年12月23日
可怕的過年吉祥話
裁員廣進 裁員滾滾 薪餉四成 萬市如憶 工洗發裁 遭裁禁飽
希望大家新年快樂,完全不會像上述的那邊可憐啊!
原網址 http://www.wretch.cc/blog/phopicking/13700737
2008年12月7日
昨日的我
我常常這麼做,而google給我的結果,通常也不會差太多,大多都是我以往在網際網路上留下的足跡。
今天會特地寫一篇,是因為不小心看到有人引用我在台大電機念碩士班時寫的論文。那個題目和我以前的題目還真是像呢!
做個紀念囉。
基于直接力控制的导弹高精度末端导引方法研究
2008年12月5日
轉貼:'You've got to find what you love,' Jobs says
Stanford Report, June 14, 2005
'You've got to find what you love,' Jobs says
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
The first story is about connecting the dots.
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
My second story is about love and loss.
I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.
I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.
My third story is about death.
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.
Stay Hungry. Stay Foolish.
Thank you all very much.
2008年11月30日
2008年11月25日
關於駁斥某中間選民學長在台灣經濟發展上的看法
首先要謝謝你來淌這個渾水。有蠻多問題想向你請教的,尤其是關於台灣經濟表現的解讀。我相信對於經濟現象的解讀見人見智,所以希望學長能夠惠賜高見,解答我的疑惑。
以下是針對學長原先的文章順序:
一、我們都知道中國成長快速,也帶動東亞許多國家的經濟成長。
從1997年到目前,台灣與中國的經濟活動一直是成長中的,
學長是否能告訴我,
二、當你在比較台灣與韓國的GDP數字的時候,
我在IMF的網站上查詢了一下,
我想學長應該知道韓國的物價水準一直在昇高,
三、學長提出了幾個中國大都市的物價水平,
四、GDP從一萬到二萬的增加速度… 如果這個說法有理論,或甚至只有假說的話,
至於台灣的停滯世界第一這件事情,
五、學長提到台灣出口對中國依賴很深,
再者,即然台灣和中國來往這麼密切的話,
六、我絕對贊同學長所說,台灣是以小事大,要用智慧賺中國的錢。
學長在「賣台」這個話題上,突然有點在玩文字遊戲的感覺。
最後的一個問題,就是我想請問學長:你所謂的標準的中間選民,
非常期待學長的指教。
2008年11月21日
關於駁斥某泛藍學長對於台灣未來的看法
第一個錯誤是,你說一種做法是和北京打好關係,
第二個錯誤是,就算是二分法,
第三個錯誤是,民進黨的不好,不表示國民黨的好。2008總統大
第四個錯誤是,民進黨是第二名,民進黨需要改進,
我必須再說一些個人的感想:我發現很多人在討論政治話題的時候,
很多議題,一旦被標上藍綠的色彩後,在台灣就變成政治鬥爭,
台灣媒體專注在政治八掛缺少深刻的報導更讓這種情形惡化。
比方說,在兩岸食品安全協議中,
比方說,這次的四大協議有訂下日出條款 - 有三個協議會在簽約後40天自動生效,另外一個時間更短。
我真心地懇求XXXX的系友們,發揮你們的理性,
關於陳雲林訪台引起衝突的討論
以下是我在11月9日發的回文,至於該校友的原文我就不列了,以免造成隱私上的問題。
================================================
Hi Xxxxxx,
2008年11月18日
Simon & Garfunkel - Bridge Over Troubled Water
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes,
I will dry them all
I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
2008年11月14日
博君一笑:小偷與車主的對話——德國人真幽默!
謝謝Chishan提供這一則故事。
=====================================================
小偷與車主的對話——德國人真幽默!
送上一篇幽默小品,面對眼前的超高油價和苛捐重稅,說不準有些車主真的寧願像文中的失主,愛車被偷掉了才曉得「無車一身輕」.......
德國人真幽默!
德國法蘭克福發行的一份報紙(Frankfurter Allegemeine)上,刊登了一篇真實事件,汽車小偷跟失竊車主之間有趣的通信。
我們可以發覺,在德國擁有汽車的成本主要不在於車輛本身,而是使用時所需的維修、稅金及保險費。
可敬的Brauen先生:
您一定已經發覺,您那輛停在Goethe街的藍色小轎車被人偷走了!
我就是那個偷車的人,為了表示對失主的情誼,我想向您提出一個友好的建議:我在您的車裡發現一個裝有許多信件和卷夾的皮包。這些對我而言是毫無意義,但是對於您呢,我看是相當重要的。如果您肯將您這部汽車的各種證件交給我,我也將會把這些東西放在Goethe街4號的住宅後面給您。您要給我的東西也可以放在那個地方。
致上親切的問候
您的汽車小偷於 03/02/2008法蘭克福
* * * * * * * *
可敬的小偷先生:
我接受您的建議,因為我確實迫切需要那些資料。至於我的(亦即是您的)那輛藍色四人小轎車的各種必須證件包含保養資料卡,都將在今晚24點之後放在您所指定的Goethe街4號住宅後面。
順致崇高的敬意
MarkusBrauen於05/02/2008法蘭克福
* * * * * * * *
兩個月後,車子已過戶........
* * * * * * * *
可敬的Brauen先生:
本週我得支付高達246EUR的下一期汽車稅,是嗎?
致上親切的問候
您的汽車小偷於07/04/2008法蘭克福
* * * * * * * *
可敬的小偷先生:
我不得不十分抱歉地通知您,下一期的汽車稅您一定得在本周內到稅務所繳納,拖延只會使罰款加重。
順致崇高的敬意
MarkusBrauen於09/04/2008法蘭克福
附記:順便再提醒您,不要忘記到Niekulistars保險公司去繳納汽車保險費。
* * * * * * * *
可敬的Brauen先生:
對不起,我又要寫信打擾您了,不過這輛小汽車竟然每 100公里 消耗14 -16升的無鉛汽油,另外左邊後輪也漏氣了!
順致崇高的敬意
您的汽車小偷於10/04/2008法蘭克福
* * * * * * * *
可敬的小偷先生:
上封信中我忘記告訴您,我的(亦即是您的)那輛藍色四人小轎車極需要更換新輪胎,至於耗油量確實是您所提的那麼多,您想必已經知道那部汽車其實遠比她的外觀老舊許多,她也許常常會使您的工作半途而廢。
為了您的利益起見,我想勸您儘快安裝新的汽閥。
致上親切的問候
MarkusBrauen於12/04/2008法蘭克福
* * * * * * * *
可敬的Brauen先生:
稅務所寄通知給我,要我在十天之內繳交698EUR的汽車稅連帶罰款。
此外,坐墊都壞了,右轉方向燈也無法正常運作。
另外,您可以介紹我一間比較便宜的車庫嗎?當然要有暖氣配備的,因為現在也已經不容易發動引擎了。
我目前的車庫一個月要支付150EUR呀!
順致崇高的敬意
您的汽車小偷於18/04/2008法蘭克福
* * * * * * * *
可敬的小偷先生:
我想您除了確實繳納汽車稅之外,別無他法。
昨晚我想起一件事,那就是煞車幫浦也都失效了,或許您也已經發覺了,不過還是建議您檢查一下。
此外,您必須在天氣不好的時候(現在天氣就不太好),把車蓬修理一下。至於車庫,我恐怕提不出什麼好建議,因為我總是把車停在外面的。
致上親切的問候
MarkusBrauen於23/04/2008法蘭克福
* * * * * * * *
可敬的Brauen先生:
自從偷了您的汽車之後,我吃盡了苦頭。更不幸的是,昨天差速器也壞了。
我是個誠實的小偷,您叫我怎麼能承擔得起這些費用呢?我想請求您把這輛汽車收回,我願意支付一筆賠償費好了。
但願您同意我的這個建議。
順致崇高的敬意
您的汽車小偷於25/04/2008法蘭克福
* * * * * * * *
可敬的小偷先生:
十分遺憾,我們之間的友好通信因為您的殘酷決定而結束了。
由於您偷走了我的(亦即是您的)汽車,才使我真正了解到上帝為什麼要給我兩條腿。我又開始漫長的徒步旅行,而我多餘的脂肪已經減少了好幾公斤,我的心臟也開始恢復正常,我完全忘記我的心血管疾病,我剛剛做完的健康報告也比起以前進步許多。
另外,我的經濟狀況亦大大好轉。
把汽車收回來!?我想也沒想過!我堅決拒絕您的提議,即使您向我提出控告也可以。
再者,我是從來不要任何偷來的東西的。
致上親切的問候
MarkusBrauen於28/04/2008法蘭克福
2008年11月12日
好文轉貼:唉!正義(下) by 夢裡不知身是客
唉!正義(下)
明知道阿扁一定會舉起戴著手銬的雙手,真的看到時,還是覺得非常的震撼。
總統大選的那一夜,我寫了「文明的速度」,有人留言說我居然還有辦法這麼理性。但是,這一刻,我不想再理性了,我厭倦了「理性」、「和平」、厭倦了嘗試用邏輯論述說服他人,深綠、淺綠、淺藍,厭倦了壓抑內心最深處的吶喊:「什麼是正義?告訴我!什麼是正義?」
我厭倦了在馬英九被判無罪時故做風度, 還要告誡網友保持理性;我厭倦了媒體天天播報調查進度,特偵組卻還有臉說「偵查不公開」;我厭倦了忍受藍營政治人物的嘴臉,好像他們是全世界最清高的政治 人物;我厭倦了為民進黨辯駁時被中間選民罵,要民進黨檢討時被深綠罵;我厭倦了謙卑、厭倦了掩飾對中國人的厭惡,厭倦為了瞭解中間選民、掩飾自己的情緒。
到最後,我已經相信阿扁真的有貪污,然而,我已經不知道到底是因為日夜被媒體洗腦的後果,還是真的是事實。我只知道,看到李慶華出來說「大快人心」,我只想衝到台北去砸他的辦公室,你這妹妹明明是美國人還拿台灣人納稅錢的無恥之徒,你們一家人有什麼資格大快人心?
阿扁是壞蛋,他應該是吧,所有的錯,都在下台後馬上現世報。可是,不論民進黨再怎麼爛,阿扁再怎麼爛,他人如何抹滅這八年的政績,這八年,他捍衛新聞自 由,言論自由,這八年,他還是做到了沒有人做到的,把台灣意識深植於台灣。也許我們都被利用了,像名嘴最愛說的,「被政治操作了」,至少,他沒有叫我愛一 個不屬於我的國家。
選後人人掛在嘴邊的「爛攤子」,怎麼爛也沒有現在爛,一位網友問,給了民進黨八年,給馬英九多一點時間不可以嗎?箝制言論自由的總統,多一天都不可以!
我被洗腦了20年,又花了20年瞭解真相,突然間,原來叫我反共的政府要親共,沒有交代,沒有理由,即使對方還有1千多顆飛彈對著我們。要怎麼樣精神分裂 的人才有辦法真的接受這一切的合理性,正當性,20年前還信誓旦旦對抗的政權,如今仍然不放棄武力威脅台灣的政權,如今卻變成最好的盟友?
真的有是非,真的有正義嗎?摸摸良心,陳水扁的這個案子,從頭到尾,有任何的程序正義嗎?還是有任何一點點的消息就擴大10倍、100倍,而馬英九的任何作為卻輕輕帶過?貓纜破了那麼大一個洞,還有台北市民說他做的不錯,這就是文明,這就是理性嗎?
有人因為阿扁被聲押而仰天大笑三聲,甚至放鞭炮,我覺得很悲哀。如果布希卸任後被收押,我不相信美國的政治人物會開香檳慶祝。事實上,如果是馬英九卸任後 被收押,我不相信民進黨的政治人物或支持者會放鞭炮慶祝。這個國家,是大家的,總統也是大家的,輕蔑總統,只是在侮辱他曾經代表的人民。
一位網友問 如何面對令人害怕的民進黨黨員,這些滿口穢言動輒揮拳宛如流氓的人。我不知道你為何害怕他們,我並不害怕他們,因為他們就是我,我就是他們。我只是披上了 一層理性的外衣,害怕表達自己的情緒,因為政治不正確。我譴責以色列人,因為內心深處,我希望有機會為自己的理想犧牲,以生命對抗壓迫。阿扁騙了我的票, 也許吧,但國民黨騙了我的青春,我的歷史,我從哪裡來,該往哪裡去。
關吧,把民進黨的政治人物都關起來,也別管什麼程序正義了。反正只要打著「肅貪」之名,一切都有了正當性。我不認為這叫正義,我的理智不這麼認為,我的感 情也不這麼認為。現在不流行挺扁了,也許我就是挺貪腐,可是,瘌痢頭的兒子是自己家的好,我寧願挺一個三流的台灣人,也不願意挺一個一流的中國人。
好文轉貼:暴力的迷思 by 夢裡不知身是客
======================================================
7 November,2008 17:19
暴力的迷思
晶華圍陳的那天晚上,接近午夜,我的電話突然響起,大哥的聲音在那頭問我:「妳有沒有在看電視?有沒有看到我上電視?」我嚇了一跳,原來他並沒有去,只是 在下班後到濟南路去聲援靜坐,並且買了一件T桖給蔡英文簽名,說是要給我當生日禮物。這是十三年前因為我和父親吵架而賞了我一巴掌,讓我離家出走一個月的 大哥。
由此可知,我們的父母並不是會打小孩的人,如果有我也不記得了,否則我也不會因為被甩一個巴掌就離家出走。可是,回首過去,我常常懷疑我的陰影會比出身暴力家庭的孩子來的小。
我們是一個超級壓抑的家庭,父親畏懼祖父,根本不敢頂嘴。父母親如果吵架,母親就離家出走,根本輪不到我們小孩之間吵架。最會吵架的是我,可是每次和姐姐吵架她就癲癇發作,我永遠都輸。我的父親不會管教,也不會仲裁,只會說:「不要吵,再吵我去死好了。」
也許是為了避免爭吵,結果,我們兄弟姐妹也很疏離。出國八年,兩個哥哥主動打電話給我的次數少之又少,現在二哥在新加坡,我也未曾打過電話給他;我和姐姐 更是有長達四年的時間一句話都沒有說。我們之間所有的溝通都是經由母親,過濾掉所有「不當」的情緒。大家都不敢把真心話說出來,也不敢把對對方的不滿或質 疑說出來,結果就是,見面的時候,大家都很陌生,也無話可說。這原本是我母親的願望:一個和樂的大家庭,可是,其實我們全家一起吃飯的時候,都要靠小孩子 撐場子。
幾個月前,因為某件事情,母親把大哥叫回家裡罵了一頓,罵到一半把我叫進去,因為總是脾氣溫和的大哥突然像變了一個人似的反應激烈,反而讓她不知所措。我 聽了緣由之後反而站在大哥這一邊,於是,壓抑數十年的家族歷史過去在一夜之間爆發出來,哭的哭、罵的罵,鬧成一片,一對兄妹忤逆著老邁的雙親。我和大哥抱 頭痛哭,卻是第一次感覺兩人像親兄妹。
奇怪的是,在那之後,母親和大哥之間的關係並沒有變的更尷尬,反而更親密。以前從不回家,只是約在外面見面吃飯的大哥,現在會在下班後買父親最愛的鵝肉 來,三人一起吃東西聊天。母親說,大哥現在聊天的話題也多了,也會吐露先前不願吐露的一些事情。他開始不介意真正的敞開心胸,似乎從這個時候,他才開始信 任自己的家人。
就像我一直痛恨母親竭盡所能維持的「和樂」表象,我也痛恨「和平」的假象。
在台灣,不知道為什麼,好像只有見血才叫「暴力」。事實上,「暴力」的定義很廣,隨便找個免費的網路字典,就有六種定義:
1. 以侵害、破壞、虐待為目的的所加諸的肢體暴力
2. 激烈的行為或舉止
3. 強烈、驚人的自然現象
4. 濫用或不公正的使用權力
5. 曲解意義、意涵或意圖
6. 激烈的情緒或表現
「流血暴力」是暴力的一種,「濫用公權力」也是暴力的一種,「激烈的情緒或表現」到使人害怕的程度,也是暴力的一種。對我而言,死刑就是最大的共同暴力:沒有一個政府有權利殺人。
有一位網友寫了一篇很好的留言,其中就提到這種在我看來是「暴力的迷思」,她說:「版主說的「禁止抗議」,到底是禁止抗議呢,還是大家心知肚明的曉得民進黨的抗議不會和平,所以才得要遠遠隔離?」
不管喜不喜歡,「衝突」本來就是言論自由的副產品,就像色情文化也是言論自由的副產品一樣。不要說上街抗議會有衝突,人跟人之間溝通也會有吵架。為了避免 衝突而限制言論自由,結果就像我家一樣,乾脆連話都不要說了,那都不會吵架。一旦為了避免衝突、「污染」而開始限制言論自由,接下來,限制的就不只是言論 自由,而是言論本身。箝制言論自由的理由可以有很多,也可以冠冕堂皇,然而,捍衛言論自由的理由只需要一個:「這是與生俱來的人權」。如果因為害怕衝突而 濫用公權力禁止抗議,那麼,這才是「以暴制暴」的開始。
紅衫軍真的有那麼和平嗎?破天荒的24小時抗議,以顏色暴力使人心生畏懼,挑戰其理念或正當性者即為「挺貪腐」,這又何嘗不是一種「符號的暴力」?那些因為無法忍受而前去「挑釁」,行使「挑戰權」的人,又何嘗不是在壓抑下爆發出來的不滿?
陳雲林的「風度很好」,他當然風度很好,他背後有一千多顆飛彈在幫他撐腰,要是我我也會風度很好。然而,到底真正使用暴力的是誰?
我的目的並非為昨夜的流血衝突說項,或尋找正當性。然而,我也認為一昧的蓋上「破壞國家形象」、「民主倒退」這種大帽子,只是回到一言堂式的論述方式。
每次有人提到國際形象,我就忍不住要苦笑。翻譯那些英國作家的小說,最苦惱的是他們罵髒話的方式太多,而我用中文罵髒話的造詣有限。英國人罵髒話不帶髒字,而是把髒話變體成不是髒話,但久而久之大家都知道那是罵人的話。這是壓抑的本質——言論不會消失,只會變體後再出現。
所謂的國際形象,對我而言只是「國際假象」——世界上最和平、理性的民族莫過於中國人了吧,從來也不上街、不抗議、沒有街頭暴力,我相信,那一定是個世界大同的社會。
對我而言,與其譴責暴力,互相指責,不如檢視自身每天所縱容發生的暴力,檢視這些暴力的根源,才是對付暴力最好的方法。否則,永遠無法有真正的溝通。「道 德的制高點」(moral high ground)很容易,說說就好了,然而,這些說道德的餘欲、機會,是誰幫你爭取來的?等到有一天,你的道德標準和政府的道德標準不一樣的時候,是誰會上 街流血去幫你爭取?
昨天晚上這一群人。
就在這篇將要完成之時,警方開始強制驅離那些靜坐的大學生。為什麼要驅離他們?他們只是靜坐,有傷害到什麼人嗎?紅衫軍可以違法遊行到忠孝東路休息,靜坐的大學生不能表達自己的意見?
驅離這些靜坐的大學生,澆熄他們對民主的熱情,無視他們的訴求,才是台灣民主最大的倒退,最大的悲哀。
還是,如同歐威爾的「動物農莊」裡所說的:「所有的動物都平等,只是某些動物比其他動物平等」?(All animals are equal, but some animals are more equal than others.)
I rest my case.
2008年11月9日
真是令人無言的蘋果社論「辣蘋果專欄:最該罵的是阿扁」
2008年11月1日
再駁斥「證明台灣人是中國人就是這麼簡單」一文
在上次發了回應文之後,沒想到那個版的版主很積極地回文了。還針對我的部份回了兩篇。真是太承蒙他看得起了。他的回應請看 http://blog.udn.com/Abien/1859302#reply_list
他回應的重點在於,他首先提出了一個個人的案例,從原來的七點證據上,列出%來說明這個案例「很中國」。接著他說如果各點沒有50%以上的,就不是中國人。最後則針對中華文化的部份,再重述中國人才會行使中華文化。
很用心啦!不過呢,我還是覺得他的回應在邏輯上很虛哩。所以我又發文回應過去,也許他也很快會有回應吧!
以下是我這次的回應:
我不得不佩服版主,可以花那麼多心血去兩次回應我上次留的文。但是我必須說,有些邏輯上的問題,在版主的回應中仍然到處可見。
在版主的第一則回應中,你提出了一個案例,並希望以百分比的方式,去論證這樣的一個案例具有中國的特徵。有三個問題請版主回想一下
一、這個案例是不是具有代表性?沒有被代表到的台灣人怎麼辦?還是你認為可以用多數暴力強迫這些人也變成中國人?
二、50%這個切分點,適合用來做族群特徵的切分呢?為什麼不是49%,為什麼不是51%?你是不是以為投票也可以用做族群認同的主題上呢?
三、即使台灣人在某些特徵上和中國人極為類似,是否就可以說台灣人就是中國人呢?用個不得體的例子,狗和狼不管在各種特徵上都極為類似,但你會認為我們應該說狗就是狼?
你第二則回應開頭說到:「我說的含義很簡單,只要我講的那麼多的特徵,這個人只要一半沒有中國 我就承認他不是中國人」。
我必須要問的是,你所謂的中國人,是文化上的中國人,族群認同上的中國人,種族血緣上的中國人,還是國家認同上的中國人?這四種不同面向的中國人,對你而言是一樣的嗎?是100%正相關的嗎?
如果你分不清楚中國人可以有不同面向的理解的話,你大概分不出中華和中國差在什麼地方,也無法理解為什麼中華文化不一定需要由中國人來發揚光大。
同樣的,如果你不能仔細分清楚不同的面向,你也看不出你原文中的七點證據有多混亂,而要證明的東西有多模糊。你可以大方一點告訴我你那七點證據是那一種面向上的證據嗎?而你要證明的中國人是那一種面向上的中國人嗎?
你可能覺得我提出這幾種不同的面向是來搗亂的,但是你如果硬要自己在這麼複雜的議題上隨意切一刀說台灣人就是中國人,我覺得真正在搗亂的人正是你。
我認為中華文化不是中國人獨有的。中華文化在整個東亞影響深遠,日韓曾是漢文字為主要文字就不論了,東南亞國家,越南菲律賓泰國馬來西又何不是深受中華文化影響?西方世界也多得是喜歡中華文化的人,也多得是可以流利中文背誦四書五經的漢學家。我在劍橋遇過一個中文講得比我還純正的英國老師,我想,他搞不好比我更適合被稱為一個中國人吧!
台獨在去中國化?這是一個好議題。我個人認為,在國家認同與凝聚國族意識、國家形象塑造、國際行銷以及政府組織合理化等方面來看,去中國化沒有什麼不好的。等版主如果有空專文討論這個題材的時候,我們可以好好討論一番。
2008年10月29日
我的阿基里斯腱 - 總算拆石膏了!
這兩個星期託了石膏是90度的福,其實走來走去的日子還蠻不錯的。也讓我這兩天為了今天要拆石膏而格外興奮!昨天還問老婆說今天拆完石膏後,要不要去中國城吃東西哩!
這當然是樂觀了一點啦!
一早仍然是叫計程車,8:45AM從家裡出發,不到9AM就到了醫院。沒想到,我的主治醫生遲遲不出現,讓我和老婆等到10AM才看到醫生 - 不是我的主治醫生,明顯是臨時叫來頂一下的醫生:剛見到我,簡單問了些狀況,叫說我今天要「換」石膏,當場把我嚇了一跳!
其實這個醫生來,大概只是來補一些程序上的步驟。拆石膏仍然是石膏室的Ian幫我處理的。我也在拆完石膏後,現場拍了幾張照片。吃飯的時候不要看,因為我覺得這些照片不太開胃啊。
20081029 - 拆石膏 |
由於三個月來,我的右小腿都沒有洗澡也沒有沾水,右小腿的皮膚都呈現角質化脫皮的現象。在照片中應該可以猜測這些表皮的厚度。也讓我洗澡時,化了好多時間在搓腳皮… 讓我一直想到以前看的阿貴的阿嬤的腳皮系列。
拆完石膏後,就在reception那邊,約了二個月後的回診。然後我拿著醫生給的referal form去復健科 Physiotherapy 那邊去登記。從骨科走到復健科的路上,反覆在想我要怎麼做復健的事情。離開石膏室的時候,Ian和他那個老頭同事只有提醒我上下樓梯時,不要讓腳跟懸空,而我知道一旦石膏拆掉了,走路的方式勢必要重新調整,到底要怎麼做,真是沒個概念。
在右腳還在搖搖晃晃的情況下,我當然是用兩根拐杖支撐著右腳往前走。在復健科,簡單地登記一下後,登記小姐幫我去找了一位可愛的復健人員出來。說可愛,並不是說她是什麼年輕的妹妹,相反地,她是一個大概50歲上下,和藹可親的銀髮太太。她要我秀給她看,我右腳的前後伸展範圍,再用手抵我的腳測試我的小腿的力量。
這樣簡單看完後,她說我的腳的前後活動範圍,在同樣開刀的例子中還算不錯,她同時希望我在下次回診前,反覆做兩種不同的練習。
第一個是以腳踝為軸心,讓腳掌向前壓和向後壓。因為腳被困在石膏中已經三個月了,所以不管是原來受傷的阿基里斯腱,或是腳背上的肌腱都已經僵硬痿縮,需要去伸展拉開。而且,腳背上的肌腱其實會更快見效。
第二個是將右腳垂直放在椅子上面,人立直站好。在右腳保持在椅子上的情形下,人的身體向前傾斜。如此一來,就可以伸展阿基里斯腱了。
說明了兩個不同的練習項目後,她接著幫我做心理建設。其實像我這樣受傷的人,常見的心理障礙其實是對於自己的身體產生不安全感:不知道身體是不是已經復原,害怕任何一個動作會造成另一次的傷害。所以她告訴我說,我必須先了解一件事實,那就是我的肌腱已經接好了,在那邊等著讓我用,我對它能做的最大的傷害,就是不動它!如果不去動它,它永遠不會好!
所以我除了上面的兩種練習外,也要常常走動,而且要校正裝石膏期間養成的不良習慣,像是腳在走路時會向外開。如果長時間站立或走動,腳有可能會腫漲。腫漲對於腳的復原是不好的,所以就必須觀察自己的腳是否已經腫漲,並做適時的休息 - 讓身體靠著牆,或是坐下來。即使是坐下來的時候,上面的第一項練習還是可以做的喔!
這個星期是我最後一個星期的病假。我星期五就要參加公司的活動,而下個星期更是一整個星期都會在別的城市參加公司的訓練。我一定會讓我的腳趕快好起來的!
下一次去復建科約診,定在11月10日上午。
話說從頭: 我如何弄斷了我的阿基里斯腱(1) - 意外的發生
2008年10月27日
2008年10月26日
2008年10月21日
總算看完海角七號了
昨天才總算看完了,但是一起看的朋友卻不覺得有多麼感動。本來大家期待著會有哭點的,沒想到卻是不斷地為著一些奇怪的片段在爆笑著。茂伯真是太讚了!
大概是已經在網路上看了許多部落格做足了功課,看這部片並不會有看不懂的感覺,反而覺得印證了不少事情,也不由得想到一些年長的親人,以及他們提起日治時代時的表情。很多事情似乎不是我們六年級這一代能夠想像的:像是他們有日本名字,上學講日文,小時候發願為日本母國貢獻,甘心地為日本去打中國打美國,國民政府接收後應該不能說國語而無法得到好的發展…… 我相信還是有台灣人抗日,但是一想到美國在二次大戰的時候有轟炸過台灣這種事,我很能夠理解當時台灣是如何地被看待成日本的一部份。
當然現在的台灣已經不是當時的台灣,而現在的台灣人也不是當時的台灣人,還包括隨著國民政府來台灣定居的外省人,包括近二十年以來,到台灣打工賺錢的菲勞泰勞,還有跟著台灣丈夫來台灣定居的大陸新娘越南新娘…
不過,這一塊土地上,曾經有過的那一段歷史,還是有去記述有回憶的價值的。
網友們對於海角七號做的論述太多了,隨便抓幾個正面反面的例子吧。
打狗旅行社法國辦事處的《海角七號》你們這些昆蟲,現形吧!
凱特打結結該該叫的我還是寫了 - 海角七號
愛護你的膝關節!的海角七號系列文章
聯合報。許介鱗的海角七號…殖民地次文化陰影
中國時報。陳宜中的《海角七號》的台日苦戀
為歷史正名的海角七號背後の政治陰謀
駁斥「證明台灣人是中國人就是這麼簡單」一文
他的文中提出了下列七項台灣人是中國人的證據,很不幸的,我認為每一個證據都是不充分的。
一、台灣人吃中國菜
二、台灣人說中國話
三、台灣人拜中國神
四、台灣人過中國節
五、台灣人有中國血統祖先
六、台灣人行中國禮儀
七、台灣人有中國國藉
為免意氣用事,我嘗試很理性地在他的網站上留了言,也順便貼在這邊。如果立場和你的不同,導致你看了也很想罵人的話 - 很抱歉,請息怒。如果你有想法,歡迎平心靜氣地來討論。
=======================================================
剛剛是從Hemi連來這個網頁的。看了版主義憤填膺的文字,真的令人看了很訥悶:你的列表看來很完整,你想從很多方向去證明台灣人是不是中國人,但是實際上分析起來,你的論述卻很不充分。
其他的網友也提過一些看法了,但是我這邊就用同樣的列表來駁斥你所有的證據:
一、台灣人吃中國菜:基本上,台灣人也吃日本料理、韓國料理、美國料理、英國料理、義大利料理、法式料理。台灣自古以來和中國多相往來,菜色和料理方式相近是正常。這不代表台灣人就是中國人。很多上班族天天早上吃美而美漢堡,中午吃中式自助餐,晚上跑去吃義大利麵,這些上班族都不是純中國人。
二、台灣人說中國話:我說國語、台語和英語。我也學過一陣子的日語。我一直很遺憾小時候被老師「規定」要講國語,害得我沒有好好學台語。台語裡面很多的外來語,尤其是日本話,不單純是中國話。很多原住民的語言,更是中國沒有的。按照你的邏輯,我們都不是中國人。
三、台灣人拜中國神:台灣有很多人信基督教,也有人信回教,甚至原住民也有他們的祖靈崇拜。按照你的邏輯,這些人都不是中國人。
四、台灣人過中國節:台灣很多人過聖誕節和西洋情人節。按照你的邏輯,這些人都不是純中國人。
五、台灣人有中國血統祖先:台灣很多人有原住民的血統、日本人的血統、甚至荷蘭人或是西班牙的血統。他們不全是中國人吧?如果一個外國人娶了中國太太,生的小孩就是中國人了嗎?
六、台灣人行中國禮儀:按照這一點,日本人也是中國人。
七、台灣人有中國國藉:台灣自從被中華民國政府接管後,台灣人只能拿中華民國國藉。不過我認識很多台灣人有雙重國藉的 - 美國的、英國的、加拿大的、日本的… 他們大概不只是中國人囉?政治上的區別和文化上的區別,被你搞混了!
=================
再來說說我對台灣人是不是中國人的看法。
台灣和中國有很深的歷史淵源,文化、血統、地緣都很接近,但這並不表示台灣人就一定是中國人。我是台灣人,但我不認為我只是中國人 - 我傳承的血統有不是純中國的血統,我傳承的文化有許多外國的文化,我出生的台灣島,並沒有真的和中國大陸連在一起,也並不是自古就由中國的中央政府統治。
我認為,你的七點證據反映出,你心中的台灣人無法代表所有生活在台灣島上三千萬的人。台灣社會吸收了中國數千年的文化,這是一件好事,但是請不要因此就忽略台灣社會的多樣化的特質。你的七點證據,你可以大大方方地用來佐證「你是中國人」這件事實,但是請不要就把厝邊隔壁的所有三千萬人一起帶進去。
我認為,台灣人的意義應該大於或是包含了中國人的意義:因為台灣人不只有中國人的文化血統,還有更多!
我認為用美國與英國的關係,來描述台灣和中國的關係是很不錯的比喻。而你在文末提出台灣還沒有獨立,而且就算是未來會獨立,你也認為台灣人不應該忘記自己是中國人,不然會浪費中華文化。我部份同意這個論點,但是我也認為你這個論點有兩個錯誤的假設
一、你認為台灣人是中國人
二、你認為不是中國人就會浪費中華文化
第一個假設不成立,因為你無法證明台灣人就是中國人。你已經嘗試去證明,而我也嘗試去駁斥過了。
第二個假設更荒謬,你彷彿在暗示說中華文化是綁在血統或是基因上面的。如果真是這樣,那孔子就不用周遊列國了,因為只有周天子和他的子孫們才能學六藝吧?基督教雖然是起源於中東猶太人,真正發揚光大的可是義大利的羅馬人啊!就算不是中國人,也可以好好學中華文化的!不強求把自己看成中國人,也許更能夠客觀地看中華文化美好的地方吧?
==========================
同學看完後,希望我加註一點:
也有許多台灣人是美國人呀
馬英九的女兒是個例子
文化,血統,與政治政權有時相關
有些角度卻也不相關
我的阿基里斯腱 - [KUSO] 我欺騙了大家,真相其實是…
==============================
大概就是這麼回事了。
話說從頭: 我如何弄斷了我的阿基里斯腱(1) - 意外的發生
2008年10月20日
Google Toolbar 的翻譯功能真是太神奇了…
2008年10月18日
如何使用短網址服務 TinyUrl
網路上有一種服務是將又長又複雜的網址轉成簡短的網址,以便傳遞或是用在有字數限制的應用情況中。這種服務,在國外是以http://tinyurl.com最流行,而在台灣則是http://orz.tw為最流行。
比方說,我要看BBC看最新一季的Little Britain,我得到的網址是
http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b00dzzp9/b00dzzkq/Little_Britain_USA_Episode_3/
為了傳遞方便,我可以連到http://tinyurl.com去產生一個短網址。畫面如下:
將剛剛的網址貼進表格中,按下「Make TinyURL!」按鍵。得到的是如下的畫面:
短網址產生完成了!新的網址是極短的http://tinyurl.com/64hv4n,但是短短的就很好用啊!當把這個網址給了你的朋友,而他連上這個短網址的時候,他就會被轉向到BBC的網頁去的!真是方便~~~
不過,這樣使用上還是很麻煩。最好是可以不用上http://tinyurl.com就可以直接產生一個短網址給人。我發現Firefox上面正好有這樣的一個外掛可以用,它就是TinyURL Creator,你可以在http://mozmonkey.com/找到它。安裝好後,Firefox的工具列上會多一個選項,見下圖:
首先呢,要先點選其Options,並選取你想要使用的短網址服務提供者後按「確定」。我這邊是選取TinyUrl.com。
要執行,進到同樣的工作列選單中,選取New或是From Current URL都很方便!尤其是如果是From Current URL,它產生後的短網址會直接放在你的剪貼簿中,相當於你已經用ctrl-c複製好,只要ctrl-v把新的網址貼到email或是messenger視窗中就可以了。真是相當方便哩!
2008年10月15日
我的阿基里斯腱 - 最後一組石膏
Ian 還是一樣的風趣,一邊聊天一邊幫我裝上新的石膏。我這次選了綠色的石膏。我本來想要蘋果綠的,但是綠色只有一種,而且深了一點。不過,因為上次粉紅色的經驗,我知道 Ian 在上新的玻璃纖維的時候,顏色會變淡,所以效果上應該是無妨,所以還是請幫我上綠色的。
我現在上的石膏其實不是石膏的材質,而是玻璃纖維的材質。其原料是一綑綑類似紗布的東西。石膏師會把它拿去浸水,再包紮在我的腳上,在它變乾的過程中,一邊固定角度讓整個石膏定型。 Ian 過去的做法,是先把腳套上彈性的襪子,然後上第一層白色的底,這個會用到兩綑。稍微定型後,將襪子上下兩頭折進來,包覆底層石膏的兩頭,以避免它刮傷腳的皮膚。接下來,上有顏色的外層,大概也會用過兩綑。由於這次的石膏將用來站立行走,他特地在腳底板的部份多加用了半綑的有色外層以強化這個石膏。
上石膏的過程中, Ian 提到製作一次石膏的成本。首先白色的底層是最貴的部份,一盒的原料要 55 英鎊,大概只能用 5 個人。而每一綑的有色外層原料要 10 鎊左右。所以我今天這次的石膏,其成本竟然也要 40 多英鎊。加一加其他的人事或是器材,可能這一個石膏也要 50 英鎊吧。而我已經是第四組的玻璃纖維的石膏,也就是說光是石膏的部份, NHS 已經花了 200 英鎊在我身上了呢!
這樣看來,我每個月交那一筆 National Insurance 還是有其價值的啊!
這次還拿到一只大拖鞋,是套在石膏外面,可以讓我出門散步的。回家拍照的時候才發現,它竟然是美國的舶來品,不是中國貨哩。
照片請參閱
20081015 - Green Plaster |
很久沒有用右腳站立行走了,其實還真是沒辦法適應。主要的原因是腳已經忘記如何承受我的體重,所以光是兩腳平均地站著,就會讓它劇痛。而要走路,暫時還是只能靠拐杖了啊!但是我還是很高興 – 至少我可以站得穩穩地上廁所了!這才像是個男人啊!
話說從頭: 我如何弄斷了我的阿基里斯腱(1) - 意外的發生
2008年10月13日
OpenOffice 3.0 發布了。但是要抓它可能還要等一下子…
更新:15 October 2008
本來以為應該很快就會修好的東西,沒想到他們到現在還沒有修好。原本還算賞心悅目的首頁目前只剩下下載新版的連結而已~~~
加油啦!OpenOffice!
在GoogleTalk中加入其它通訊協定的聯絡人
- 下載並執行 Psi,並建立 Google Talk 的帳號,讓你能夠用 Psi 登入 Google Talk 網路。
- 使用 Psi 提供的服務探索 ( Service Discovery ) 功能,去找尋合適的 Jabber 伺服器和它提供的 Transport。我使用的 Jabber 伺服器是 jabber.hot-chilli.net,它提供了 AIM / ICQ / IRC / MSN / Yahoo / SMS 等不同的 Transport 支援。
- 以 AIM 為例,用我的 AIM 帳戶,去登入 AIM Transport。
- 我原先在 AIM 上面的聯絡人,會自動被 AIM Transport 匯入到我的 Google Talk 帳戶中。因為增加聯絡人需要使用者做確認,所以我會花一堆時間,在 Psi 丟出的確認視窗中,點選確認。這一步可能會花很多時間。
- 關掉 Psi, 回到 Google Talk,所有的聯絡人都出現了!
===========================
Update 18 Oct 2008
自從上次設定好我的server後,常常會遇到Google Talk中MSN Transport自動斷線的狀況。有的時候甚至是當Psi開著的時候,Psi和Google Talk都可以連上MSN Transport,而當Psi一關掉,Google Talk中的MSN聯絡人就自動全部消失。目前還沒有找到一勞永逸的解法。我必須要用Psi去刪除再重新註冊MSN Transport,這樣Google Talk又可以恢復正常一陣子。
如果有什麼人有好的解法,請不吝告知喔!
PS. 話說回來,同一個Jabber Server上面的AIM Transport卻從來沒有讓我斷線過。這會不會是表示我有什麼其他的程式會自動登入到MSN,而導致我的MSN Transport斷線呢?
總算裝好了Wii上面的Homebrew Channel
我上個星期試了半天,因為卡在記憶卡而失敗。今天記憶卡寄到了, Homebrew Channel 也就立刻順利安裝成功。我還順便裝了兩個很實用的應用程式 FTPii 和 Homebrew Browser 。
有了 FTPii ,我就可以讓 Wii 變成一台ftp的伺服器,並用 ftp 的方式,把我的照片、音樂或是其它 Homebrew 應用程式上傳到 Wii 的記憶卡中,不用一直拔卡插卡。
有了 Homebrew Browser ,我就可以在 Wii 上面輕鬆點選我想下載的 Wii 應用程式,不用開電腦囉!
Homebrew 的應用程式 還真是蠻多的。還有可以破除 Wii 區碼限制的應用程式哩。
不過,在我還沒有去買 WinKey 之間,應該還不能跑下載來的 Wii 光碟備份檔吧。
線上求籤網路:媽祖,關公,黃大仙
- 挖ㄟ媽祖 http://www.wamsn.net/ -> 它有msn和yahoo的機器人,可以透過im求籤啦!
- 關聖帝君線上靈簽 http://www.andyaska.com/?act=augury&mode=emperorguan
- 黃大仙線上靈簽 http://www.andyaska.com/?act=augury&mode=wongtaisin
如果有人有其它的求籤網站,請不吝分享啦!
2008年10月12日
Some IM Bots I tried on GoogleTalk
Add the contact in the GoogleTalk, and you will get some usefulchat bots to play with.
- Wall Street Journal -> WSJ@aim.jabber.hot-chilli.net
- Imfeeds (RSS notice) -> imfeeds@gmail.com
- Imified (Notes/Todo/Reminders) -> imified@imfied.com
- Buddy@MrMovie.com (IMDB or Amazon movie info) -> buddy%mrmovie.com@aim.jabber.hot-chilli.net
There are some bots that have been designed for AIM, and they can be easily integrated in GoogleTalk too. Here is the gallary website http://gallery.aim.com/browse/bots although most of the bots there are for US only.
Update: most of the bots above require you to set up the linkage between Google Talk and the Jabber server properly. Please refer to my new article at http://cheeven.blogspot.com/2008/10/googletalk.html
2008年10月11日
Google Talk上的Translation Bot
最近我花比較多的時間在Google Talk上面。從它官方的部落格中,發現原來它也有這種自動翻譯機,而且支援的國家語系超多的啦!
下表取自 http://www.google.com/support/talkgadget/bin/answer.py?answer=89921#
我立刻就新增了正體中文和英語的兩個翻譯機器人到我的Google Talk中。要注意的是,新增的時候,要新增 zh-hant2en@bot.talk.google.com 和 en2zh-hant@bot.talk.google.com 才行喔!
來重覆一下上次對微軟機器人做的測試,首先是“我愛你”測試 - 我覺得Google翻得比微軟那隻好!
第二項測試,時尚用語“殺” - Google一樣看不懂這個時尚用語,但是我個人認為,他翻得還是比微軟那一隻好。
接下來是辨別其簡體中文血統的“乾幹干”測試。可惜Google一樣也無法通過測試。至於翻出來的文字,竟然還是比微軟那隻翻得通順啊!
最後呢,是「微軟吃威而鋼」試驗。沒想到Google在這一項仍然大獲全勝。
總而言之,Google這個翻譯機大獲全勝!
其實不過是Google或是微軟的機器人,其目的都是利用群組聊天的方式,讓人在聊天時,能夠即時提供對方使用的語言訊息。如果我和講英語的人聊天時,可以打中文出英文,就算不完全正確,起碼可以提供一些線索讓對方去猜我到底是在講什麼鬼玩意兒啊。
我對於Google Talk是愈來愈有好感了。它本身的client端小而精幹,又能夠內嵌在GMail中。已經相當的方便。web版的Google Talk Gadget可以內嵌在Google Desktop或是你個人的網頁上。而它使用業界的標準XMPP,也讓其他的軟體公司可以在Google Talk的基礎上面開發別的應用程式。
它最近有悄悄推出實驗版的client端,叫做Google Talk Labs Edition,使用了和Chrome一樣的Webkit技術,把在web上有的各種新功能都放上去了。我還真是期待它趕快變正式版呢!
2008年10月2日
我的阿基里斯腱 - 再換一次石膏
本來按照兩個星期換一次的安排,我應該是昨天要去的,但是因為本人昨天早上實在是太懶得出門,所以只好今天去。
換那麼多次,其實說要有什麼新鮮感是很難的吧~~~ 不過我這次倒是選了上次不少人建議的粉紅色說。
這次還是Ian幫我換的。他的手腳一樣是很快。正當他在換的時候,我就問說我什麼時候才可以走路?他告訴我說呢,下次再來,我的腳就可以扳到90度,之後就可以走路了!而且下次除了石膏外,還會給我一個鞋子哩。
以下是今天拍的新照片,請大家看我粉紅色的新石膏
From 20081002 - New Plaster |
2008年9月30日
世界上最快的列車和台灣最快的列車
- 日本新幹線
- 法國TGV線
World's Fastest Rail Train TGV 574,8 KPH Inside Footage
至於日本新幹線,則是曾在1999年的測試中取得當時的世界記錄時速552公里。
磁浮由於沒有接觸軌道的限制,比上述的傳統列車更快。日本的磁浮列車速度記錄是時速581公里。快的驚人。用Google搜尋時,有查到許多標榜中國有世界最快磁浮列車的說法,但是那些網頁上多宣稱其時速是500公里,不知道那邊可以查到更詳細的資料?
台灣最快的列車當然是2006開始正式營運的台灣高鐵700T。其最快的營運速度是時速300公里。當然這個和上面提到的世界記錄完全沾不上邊,不過做為營運中的列車來講,仍是世界級的水準 - 目前營運中的列車最高速也不過是時速320公里啊。
以下是我2007年坐高鐵時從車廂內錄得的影像,車廂中的跑馬燈顯示了車速達到時速300公里。
相關連結:
I hope that is true: Taiwan will be the richest country in the world in terms of GDP per person
Check the third last paragraph (where I coloured it as red) and the atlas of 2015.
- Mark Easton
- 29 Sep 08, 11:10 AM GMT
Our Map of the week this week is culled from a new book, The Atlas of the Real World, out next month.
The book uses 'cartograms' to analyse how different aspects of life look in global terms - depicting the areas and countries of the world not by their physical size, but by their demographic importance.
Each territory on a map displays its data graphically by being made larger or smaller proportional to the other territories, which are in turn scaled according to the data within them.
The maps have been created by Daniel Dorling, Mark Newman and Anna Barford - academics behind the renowned website .
There are lots of fascinating maps in the book and I shall no doubt borrow more in the future, but a series which immediately caught my eye looks at 2000 years of wealth.
Wealth Year 1
Wealth Year 1500
Wealth Year 1900
Wealth Year 1960
Wealth Year 1990
Wealth Year 2015
It is a simple animation over six frames that reveals an amazing story of global power shifting across the planet and the UK's place within that.
Wealth is measured in terms of gross domestic product (GDP) defined as the total market value of all goods and services produced within a territory in a given year. The figures are also adjusted for purchasing power parity.
The first map entitled Wealth Year 1 shows how wealth was distributed across the world 2,000 years ago, in terms of modern boundaries.
The best current estimates indicate that average GDP per person living in the year AD1 expressed in current US dollars, was $445. By 1990 the equivalent was $5,248.
The researchers surmised that there was probably little variation between regions at the time. Indeed, since variations in GDP per person were low this map looks very similar to the population map for AD1.
By 1500, Europe had become one of the wealthiest areas of the world with Britain the sixth richest country in terms of GDP per person after Italy, Belgium, Netherlands, Denmark and France.
In 1900, Britain dominates the picture, the richest country on the planet per capita.Within 60 years, we are not even in the top 10 and by 1990 the United States had become number one. But looking ahead and the Far East swells up, back to the size it had been 500 years earlier.
In 2015, the richest country in terms of GDP per person is expected to be Taiwan with the US in sixth. The UK is not quite back to its 1500 status but I think we can see the direction of travel.
The maps, of course, also reveal poverty around the world. The shrunken, deformed shape of Africa tells its own story.
The Atlas of the Real World: Mapping the Way We Live is published by Thames and Hudson on 6 Oct.
2008年9月29日
MelamineFree 本部落格100%不含三聚氰胺
2008年9月18日
我的不捨:中文譯音定案 漢語取代通用拚音
在自己的部落格裡稍稍發抒一下自己的不捨,也不知道會不會有人看得到。
自從香港歸回中國後,台灣也許是最後一個使用正體中文的地方了吧!
台灣的中文教育,在過往一向是使用所謂的注音符號做為學習中文發音的符號。六年前,台灣的中央政府決定使用所謂的通用拼音,來提供給外國人使用,可以用英文字母拼出中文的發音。
通用拼音制定的時候最大的爭議在於當時在國際社會上已經有一套通用的中文拼音規則,就是中國推行的漢語拼音。通用拼音和漢語拼音有著極大的相容性,只有少數的音不同。這個爭議可以是學理上的,也可以是政治上的。我記得一個重要的學術上的爭議是中國制定的漢語拼音,有很多是很不自然的拼法,比如說X, Q所代表的音,就跟英文中,這些字母的發音方式不太相同。
不同拼音方案,會導致人名與地名的不同英文拼法。有些地方政府就因此自己採用漢語拼音,和中央政府打對台。最嚴重的就是首都台北市,因為和中央政府屬於不同的政黨,所以就採用漢語拼音。當然,台北市政府的說法是由於和國際接軌啦!
現在台灣政權交接,當初的台北市長,現在成了台灣的總統。政治的影響力再次影響了台灣中央官方使用的中文拼音方式,由通用拼音再轉回到漢語拼音。可以想見,未來的數年內,通用拼音將會被打入冷宮。漢語拼音將會變成以後的標準了。
我相信,不管是漢語拼音或是通用拼音,在使用上都不會造成太多問題。台灣做為一個獨立自主的政治實體,本來就有權力自己決定如何對國際社會呈現自己。我不認為採用漢語拼音,會讓台灣更加國際化,或是讓外國人更容易接近台灣。這種想法,對於我來說,是很膚淺的。
光是英文的使用可以增進國際化,這個假設對於我而言,就是一個很沒有說服力的想法。以兩種拼音方式的相似性,如果西方人要來台灣工作,了解一下通語拼音和漢語拼音的差異,對他們來說,不會是什麼大不了的問題。真心要來台灣發展的外國人,不會在意這種小問題的啦!真正哈台灣錢哈到要死的外國人,花錢請翻譯都會來台灣的啦!外商很精的!通用拼音和漢語拼音的小小差異,不會去影響外商的投資決策的啦!
除非是我們連面對外國人簡單的質疑,都沒有去面對的勇氣和自信!
而情感上,我更覺得難以接受。台灣要在國際上推廣自己,就是要讓自己有自己的特色。通用拼音和國際通用的漢語拼音不太相同,正好可以讓外國人知道台灣和中國的確是有點像又不是全部一樣!中國人用的中文,和台灣人用的中文,連發音方式都不太相同了,去用同樣的拼音方式,會讓外國人更好了解台灣人使用的中文嗎?台灣和中國有著在文化上的差異和在社會環境上的差異,去用各種方式,讓外邊「看起來一樣」,對我而言,真是一種膚淺的想法。
我想,我反對的理由,情感面的遠大於理性面的。做為一個商學院畢業的學生,也許不應該在這個方面太拘泥。但是做為一個愛著自己故鄉的台灣人,我更希望我的國家是一個獨立自主,有膽有識的國家吧!
======================
9月19日更新:
補上幾則自由時報的新聞評論
聯合報上也有類似的聲音
2008年9月17日
我的阿基里斯腱 - 拆線換石膏
早上9點的約診,我和老婆提早了10分鐘到骨科報到。還沒有看到醫生,之前那個比較資深的石膏先生就來找我,請我直接到石膏室去拆石膏 - 不拆開,醫生也看不到咩!
他拆石膏的方式是用電鋸喔!為了讓我安心,他特地拿那個電鋸在他自己上鋸給我看,證明那個鋸子不會傷人。他由上而下鋸了兩個口,再配合剪刀把原先的石膏拆開,然後把我的腳拉了出來,順便把我腳上的繃帶給拿掉。
From 20080917 - Outpatient |
我總算有機會看我的傷口。不是我說啊,那個傷口看來,還真像是菜市場賣的豬肉。如果你想吃飯,千萬不要看這張像豬肉的照片。
From 20080917 - Outpatient |
From 20080917 - Outpatient |
From 20080917 - Outpatient |
From 20080917 - Outpatient |
2008年9月16日
好站介紹:台灣教育部國語推行委員會
幸好我還知道台灣有個教育部。上次還跟這邊的朋友秀過當年惹過大風波的「三隻小豬」成語典。今天請google大神幫忙,才找到這個絕佳的中文教育網站:教育部國語推行委員會網站 http://www.edu.tw/mandr/。上面有不少很好的查詢功能可以增進個人的中文知識的呢!
比方說:
我覺得對於在海外出生的華人朋友初學中文,最好的應該是上面的國語辭典簡編本,有簡單的查詢界面可以使用,非常的好。而且還可以在透過網路用語言把字典的內容唸出來哩。
我覺得一個大問題是這些網站是設計給已經會用中文的人使用的,並沒有設計英文的界面。這樣對於推廣給海外人士,其實不是很方便說…
2008年9月12日
我的阿基里斯腱 - 家庭醫生
英國的醫療制度蠻有趣的。英國有和台灣全民健保類似的制度,叫做NHS, National Health Service。我每個月的薪水都會自動扣繳NHS的費用,而像我這次住院和開刀,都不用另外付費用。NHS和台灣全民健保另一點相似的地方是:它們都有嚴重的財政問題,也常常遭受各種利益團體的批評。
NHS和台灣全民健保有一點不同:一個人生病的時候,不是直接去醫院,而是要先聯繫自己的家庭醫生。英國這邊把它稱為General Practioner, GP。GP就像是各種醫療服務的起點一樣。
每一個人都會視自己需求或是活動區域去註冊自己的GP。當我剛到劍橋唸書的時候,因為知道自己常常需要找醫生檢查尿酸,所以就註冊了劍橋當地的GP。而開始在倫敦工作後,因為不方便常常回劍橋,就在家裡附近註冊了另一個GP,我的資料就自動轉移過來。這些醫生都可以存取英國這邊的醫療系統,所以病歷交換很方便。
由於我知道我的GP那邊並沒有器材處理我的阿基里斯腱斷裂,約診又會有時間上的延遲,所以當初我是直接去大醫院的急診A&E看診。但是我在醫院那邊看的醫生是比較專門在處理骨科,他們不是GP,所以出院時,只給了一小段時間的藥,並且要我去和GP討論後續病假的核准和後續的止痛藥處方箋。
GP看診,可不是隨時上門就能看的。在英國不只是病人有權益,醫生的權益也很重要。不論是註冊新的GP,或是要和GP討論病情,都要事先約診才行。所以很多台灣來的留學生會覺得看GP很麻煩,有小病自己忍一下,有大病直接去醫院,一兩年一下子就過去了。但是像我工作在倫敦,感覺又不同了。而且每個月薪水自動扣一大筆的NHS費用,不看醫生白不看啊!
我上個星期就打了電話約這個星期四(9月11日)看GP。如果是星期三有去醫院拆石膏的話,星期四見GP應該會更有意義一點,因為病歷會轉給GP,而他也可以知道最新的進展。但是因為我的病假已經快到期了,而且止痛藥也快沒了,所以還是去給GP看吧!
我那個GP的診所離我家不遠,走路的話不用15分鐘。但是由於本人目前不良於行,所以還是叫計程車來載我。不到5分鐘的車程,要了我£5.50鎊。真是讓人心酸。這還是我發現在倫敦比較便宜的計程車公司哩…
我的GP是一個年輕的英國男性。我一進到診間,他正在看著從醫院轉來的病歷,所以對於我的病情已經了解。我告訴他說,我此行的目的一個是病假的問題,一個是止痛藥的問題。他很阿莎力地開了一個四星期的病假給我。關於藥的部份,我目前服用的藥包括Paracetamol和Diclofenac Sodium。這兩種藥都是相當常用的消炎止痛藥。由於Paracetamol不是處方藥,所以他還建議直接從藥局架上拿,因為比較便宜。
不到20分鐘,看完GP。我想應該我做的功課比較足夠,所以每次看GP都很快… 畢竟我目前也只看痛風和我的阿基里斯腱,該知道的我都知道了啊!臨行前,醫生開玩笑說,再過一陣子,我應該會變成拐扙的高手。我笑笑回說,我已經是用拐扙上下樓梯的高手了。出了門,忽然覺得,也許該試試用拐扙拄回家喔!
為什麼原本15分鐘不到的路程,變成30分鐘也跳不完的路呢?為什麼明明是涼爽的天氣,我回到家的時候變成全身臭汗呢?為什麼想在路邊順便買的Kebab店,會到中午還沒開門呢?
這一切都是一時鬼迷心竅的下場啊!
不過,路上竟然還有很多人關愛的眼神以及鼓勵呢!
當我走了快1/3的時候(嚴格說,是跳了1/3的時候),剛剛旁邊是一個工地,所以人行道只容一個人通行。對面來了一位推著娃娃車的年輕媽媽。我本著儒家謙忍的精神,讓她先行。正當要擦身而過的時候,沒想到卻看到娃娃車裡的小baby對著我一直猛揮手。
“好肥好嫩的手啊!” 我忍不住地笑了出來,而推著娃娃車的媽媽也笑了出來。我搖了搖手,向那個小娃娃說再見,並且和那個年輕媽媽點頭致意。相錯時,簡單的互相說了一句“cheers”,讓人心情頓時好了不少。
繼續往前跳,過了一個巷子,看到一位清瘦的中年太太也拄著根拐扙出來散步。本來還在我後面的,在我停下來揉著手在休息時,她竟然超了我的車。超車之時,她回頭對我笑了一下,說她了解我的感覺!她說她換了右膝關節半年了,但還是得用拐扙走路,所以還跟我鼓勵呢!跟她說了聲謝謝,她又往前走了。我還在休息…
這一路真是辛苦,然而我卻沒有休息的權力。因為家就快到了!路上的車也看到我的狀況,過馬路後,兩邊都是長長的車龍,讓我徐徐地跳過去。
可以感受到很多英國人的體貼和善心,真是很棒的事情呢!回到家,儘管身體累壞了,心卻很舒服喔!
話說從頭:我如何弄斷了我的阿基里斯腱 (1) - 意外的發生
2008年9月11日
My Story of Achilles Tendon Rupture (English version)
The whole thing started in the evening Monday 18 August 2008.
I made some good friends in south London who play Badminton regularly, about 2 or 3 times a week. I joined them in order to get myself healthier. On that night, we booked the court from 8pm to 10pm, and it was about 9:30pm. When it happened, I was trying to run and bend forward to catch a short ball near the net. My right leg was in the back and suddenly I felt like being hit by some rod on above my ankle. The leg became so weak that I fell down immediately.
I checked the people behind me, but they did not see anything. I observed my leg, and found that the muscle was all loose and there was an obvious gap in the back of my lower leg, right above the ankle. I suddenly started to worried about it was something wrong with my Achilles tendon although people in the sports centre assured me it was just that the muscle went through some shock and I just needed a good rest. It was not painful, and I could still bend my foot in all angles.
I sat there for a few minute and then a close friend drove me home.
The next day, Tuesday 19 August, because I was still very worried about the injury, I went to a hospital near my place, Charing Cross Hospital in Hammersmith. I went directly to the A&E department, and a nurse checked on my leg and confirmed that it was indeed the Achilles tendon rupture. He let me knee down on the coach, squeesed my muscle in the back of the lower legs. and then checked the response of my foot. The left foot was lifted while the right foot was only a little bit lifted. It was then obvious that the tendon was not functioning well. It could be a partial Achilles tendon rupture.
Since my leg was still swelling, the nurse used a plaster to fixed the position of my right foot that it was bended forward and the distance of my ankle and the tendon was shortened so as to let the tendon grows back naturally. I told the nurse that I had a trip planned on the following weekend, so he suggested me to come back to the hospital and re-do my plaster in the plaster room before flying off. He also tried to arrange my appointment with the doctor, but could only be scheduled on 1 September because all the time slots were taken.
The nurse gave me a document from the internet regarding Achilles tendon rupture and its treatment. You can find the document here. There are at least 2 ways to treat this injury - conventional treatment or surgery. Either way, I will need to be in the plaster for 6 - 8 weeks.
Knowing that I had this injury, I quickly informed my project team lead and my career councilor. They kindly asked me to follow the doctor's instructions and rest as much as needed. My roll off date from the project was quickly decided and I then started my longest sick leave ever.
The following Friday, 22 August. I went back to the hospital, with a reference letter from the nurse in the A&E department. I met the plasterer of the hospital, and he did a similar test on my tendon before replacing the plaster. This plasterer was more senior to the one in A&E and did a great job in making the plaster. However, he gave me a different conclusion on my tendon - it was looking more like a complete Achilles tendon rupture now.
I think I was very lucky because I went to the hospital the next day the accident occured so the hospital could do proper handling on my case. Knowing the situation had changed from partial rupture to complete rupture, the plasterer asked the reception to insert an emergent appointment with the doctorthe truma and fracture clinic on the coming Wednesday, 27 August.
Of course, the trip to North Ireland was cancelled.
Before I knew it was a complete rupture, I always believed that I would take the conventional treatment in which the leg will be kept in plaster and let the tendon grow back naturally. But now I started to seriously consider surgery treatment - was it necessary? should I do it in UK or in Taiwan? what would be the impact on my work after the surgery?
After talking to many friends, including my flatmate who is doing his PhD study in medical engineering in Imperial College, and an old friend who was a doctor from Cambridge. I concluded that the repair surgery of Achilles tendon was not a very complicated one and it was almost the most basic operation in orthpedic. The biggest risk in surgery is the potential for infection on the wound - there is less blood circulation in that area. I thought it should be a manageable risk.
Wednesday 27 August, I went to the hospital to see the doctor. After a short wait in the treatment room, the doctor came and spoke to me. He told me my situation was a partial rupture and the conventional treatment would be the better option for my treatment. I suddenly realised that he was speaking based on the inspection in A&E. I told him what the senior plasterer discovered when I went changing my plaster. He realised what I was talking about and started to unwrap my plaster and checked on my leg.
He was soon convinced that it was a complete rupture. Since it was a complete rupture, the surgery was inevitable. He asked me to sign on an agreement form for operation and then arranged the ultrasound inspection. It was a few hours later, after a series of waiting and checking, it was confirmed by the ultrasound that my tendon was indeed completely ruptured.
By then it was another young doctor who did a series of pre-operation questions for me. He then asked me to come next day, Thursday 28 August, for the operation. He said he would like to get me into the hospital that day if there was a bed available for me.
'Tomorrow? Is it possible? I never saw UK people working in such efficiency!' I was amased and my flatmates were all amased.
So I went the next day but it was a diappointing day in the end. As instructed, I stopped eating/drinking by midnight and arrived at the ward room before 7:30AM. But I did not get the surgery or even the confirmation for the surgery until 5PM when the young doctor and the registrar came and said sorry to me - since I was put in the emergent theatre list, and because there were other more emergent cases so I could not have the surgery on Thursday. I had to stay in the hospital over night and wait for the chance for the operation on the next day.
So I did not eat anything and drink anything until 5pm that day and I would need to be on fast again after mid night. Thankfully many friends came to visit me in the evening, bringing my laptops along so that I could pass the following few days without too much boredon.
Afternoon Friday 29 August, I finally get the chance for the operation. I had been greeted by anesthetists and nurses, I also see the doctor who would do the surgery for me - he was the first doctor who saw me on Wednesday. I was given a full anesthetisation and the surgery was done in a couple of hours. When I woke up and saw my doctor, he told me "the surgery was technically successful".
Cool.
I was kept in the hospital for observation until Monday 1 September. I think it was the post effect of anethetisation, I was not really feeling good until Sunday. I was given a new plaster, a full plaster with fibreglass outfit, which looked like a ski kit or something similar. When I arrived home, it was already in the evening.
I was given a 2-week sick leave by the doctor when I left the hospital on Monday 1 September.
Today, Thursday 11 Septmember, I went to see my GP. After understanding my situation, my GP gave me another 4 week sick leave so that I can fully recover and he suggested me go back to him toward the end of the 4 week period to review my progress.
Usually the recovery will take 6 - 8 weeks. If everything goes well, by the time I can get rid of the plaster, it would be late October, maybe toward the end of October. I will still need to go through a series of practice after that, since I need to regain the strength on my leg. There is still a long way ahead before I can go back to the sports ground. What a long wait!
Anyway, I will make it.
Update 2 Oct 2008.
I went back to the hospital on 17 Sept for the appointment with the doctor. After checking the wound, the doctor confirmed that it was healing well. That day I had the stiches on the wound removed, and also the plaster room gave me a new plaster - it was purple and looked pretty nice.
From 20080917 - Outpatient |
From 20080917 - Outpatient |
On 2 Oct, I re-visited the hospital to replace a new plaster and bending the foot angle. This time it is a pink.
From 20081002 - New Plaster |
Update 15 Oct 2008.
I revisited my GP last week on Wednesday 8 Oct. The doctor extended my sick leave for another month. I will be back in office in early November.
15 Oct morning, I revisited the hospital to replace my last plaster. My foot angle was fixed at 90 degree so I am allowed to stand and walk on both feet now. It hurts a lot to stand and walk as I believe the foot has been free from any pressure for too long and it needs to get used to my body weight again.
My new plaster is a green one. I originally wanted an Apple green, but unfortunately it is the only green they have. The plasterer has done a good job again to make it very nice and beautiful. I was also given a shoe to put on the plaster when I need to walk outdoors.
Please see the new photos at
20081015 - Green Plaster |
Update 29 Oct 2008.
I revisited the hospital today and finally got my plaster removed. Hooray!!!!
The leg is weak and the tendons in the back and front of my foot are all very tight. I have taken some photos today. It is interesting to see how my skin gets dry and easy to peal on the leg.
20081029 - Removing Plaster |
I also talked to the physiotherapy today. I have been given 2 practices to stretch my foot. The next appointment will be in 2 week time.
Full Chinese Version:我如何弄斷了我的阿基里斯腱 (1) - 意外的發生 [How I ruptured my Achilles Tendon (1) - The Accident]